Ὁ Κωστάκης καὶ ἡ Λέλα
El pequeño Costas y Lela
Little Costas and Lela
ἦταν ἕτοιμοι
estaban listos
were ready
γιὰ ἔξω.
para salir.
to go out.
Θὰ πήγαιναν περίπατο
Se irían a dar un camino
They would go for a walk
μὲ τὸν πατέρα τους.
con su padre.
with their father.
Ὁ Κωστάκης
El pequeño Costas
Little Costas
εἶχε μεγάλη χαρὰ
estaba en estado de gran alegría
was in a state of great joy
καὶ χοροπηδοῦσε
y estaba saltando
and he was jumping around
μέσα στὴν τραπεζαρία.
dentro del comedor.
inside the dining room.
Ξαφνικὰ
De repente
Suddenly
ὁ Κωστάκης σκόνταψε
el pequeño Costas se tropezó
little Costas stumbled
σ’ ἕνα μεγάλο ἀνθοδοχεῖο.
en un florero grande.
on a big flower vase.
Τὸ ἀνθοδοχεῖο
El florero
The flower vase
ἔπεσε κάτω
se cayó
fell down
κι ἔγινε χίλια κομμάτια.
y se rompió en mil pedazos.
and broke into a thousand pieces.
Ἡ Λέλα,
Lela,
Lela,
καταλυπημένη
estando muy triste
being very sad
γιὰ τὴν ἀπροσεξία
por el descuido
for the carelessness
τοῦ ἀδερφοῦ της,
de su hermano,
of her brother,
ἔτρεξε
corrió
she run
νὰ τὸν βοηθήση.
para ayudarlo.
in order to help him.
Ἔσκυψε κάτω
Se agachó
She bent down
κι ἄρχισε νὰ μαζεύη
y empezó a recoger
and she began to gather
τὰ σπασμένα κομμάτια.
las piezas rotas.
the broken pieces.
Ἐκείνη τὴ στιγμὴ
En ese momento
At that moment
μπῆκε ὁ πατέρας.
entró el padre.
the father came in.
Εἶδε τί ἔκανε ἡ Λέλα
Vio lo que Lela estaba haciendo
He saw what Lela was doing
σκυμμένη
agachada
crouched
καὶ θυμωμένος φώναξε:
y estando enojado gritó:
and being angry he shouted:
- Ἀπρόσεκτη,
- ¡Descuidada,
- You careless,
ἔσπασες τὸ ἀνθοδοχεῖο,
rompiste el florero,
you broke the flower vase,
καὶ δὲ μιλᾶς κιόλας!
y por encima no dices nada!
and on top you don't say anything!
Θὰ καθίσης λοιπὸν σπίτι,
Te quedarás en casa, por lo tanto,
You shall stay home therefore,
νὰ μάθης ἄλλη φορὰ
para que aprendas la otra vez
so that the other time you'll learn
νὰ προσέχης περισσότερο.
a ser más cuidada.
to be more careful.
Ἡ Λέλα
Lela
Lela
χαμήλωσε τὰ μάτια της
bajó los ojos
lowered her eyes
καὶ δὲν ἀπάντησε.
y no dijo nada.
and didn't say anything.
Ὁ Κωστάκης σαστισμένος
El pequeño Costas desconcertado
Little Costas bewildered
κοίταξε μιὰ στιγμὴ
miró por un momento
looked for a moment
τὴ Λέλα,
a Lela,
at Lele,
ὕστερα τὸν πατέρα του
luego a su padre
then at his father
καὶ εἶπε:
y dijo:
and said:
- Ὄχι πατέρα, ἡ Λέλα!
- ¡Lela no, padre!
- Not Lela, father!
Ἐγὼ θὰ μείνω στὸ σπίτι,
Me quedaré yo en casa,
I shall stay at home,
γιατὶ ἐγὼ ἔσπασα
porque yo rompí
because I broke
τὸ ἀνθοδοχεῖο.
el florero.
the flower vase.
Ὁ πατέρας
El padre
The father
στάθηκε μιὰ στιγμὴ
se paró por un momento
stood for a moment
καὶ κοίταξε
y miró
and looked
τὰ παιδιά του
a sus hijos
at his children
μὲ συγκίνηση.
con emoción.
with emotion.
Ὕστερα τ’ ἀγκάλιασε
Luego los abrazó
Then he hugged
καὶ τὰ δυὸ
ambos
both of them
καὶ εἶπε:
y dijo:
and he said:
- Θαρθῆτε
- Vendréis
- You will come
κι οἱ δυὸ μαζί μου,
los dos conmigo,
both with me,
γιατὶ κι οἱ δυό σας
porque ambos
because both of you
εἶστε καλὰ παιδιά.
sois buenos niños.
are good children.
Ἐσύ, Λέλα,
Tu, Lela,
You, Lela,
γιατὶ χωρὶς παράπονο
porque sin queja
because without complaint
δέχτηκες νὰ στερηθῆς
aceptaste ser castigada
you accepted to be punished
γιὰ χάρη
por el bien
for the sake
τοῦ ἀδερφοῦ σου.
de tu hermano.
of your brother.
Κι ἐσύ, Κωστάκη,
Y tu, pequeño Costas,
And you, little Costas,
γιατὶ δὲν καταδέχτηκες
porque no consentiste
because you didn't consent
νὰ κρύψης τὸ σφάλμα σου.
en ocultar tu error.
in hiding your error.
Ἐλᾶτε νὰ μὲ φιλήσετε
Venid a darme un beso
Come and give me a kiss
καὶ πᾶμε.
y vamonos.
and let us go.
Μὲ τὸ πρόσωπο γελαστὸ
Con la cara sonriente
With a smiling face
καὶ τὰ μάτια δακρυσμένα
y lágrimas en los ojos
and tears in their eyes
ὁ Κωστάκης καὶ ἡ Λέλα
el pequeño Costas y Lela
little Costas y Lela
ἔτρεξαν καὶ φίλησαν
corrieron y besaron
ran and kissed
τὸν μπαμπά τους.
a su padre.
their father.
Ὕστερα
Luego
Then
καὶ οἱ τρεῖς εὐχαριστημένοι
los tres felices
all three of them happy
βγῆκαν ἔξω.
salieron fuera.
they went outside.
Ἡ Λέλα καὶ ὁ Κωστάκης
Lela y el pequeño Costas
Lela and little Costas
δὲ θὰ ξεχάσουν ποτὲ
no van a olvidar nunca
will never forget
τὴν ἡμέρα ἐκείνη.
ese día.
that day.
Ἔδωσαν καὶ οἱ δυό τους
Ambos dieron
They both gave
μὲ τὴν ἀγάπη τους
a través de su amor
through their love
μιὰ μεγάλη χαρὰ
una gran alegria
a great joy
στὸν πατερούλη.
a su padre.
to their father.